Theaterautor Atréju Diener beim Verfassen seines Stücks Underkoffer.

Zwei deutsche Fassungen für den Underkoffer

Ab sofort gibt es den Einakter Underkoffer auch in Deutschland. Beim Plausus Verlag sind kürzlich die Hochdeutsche- sowie die Plattdeutschefassung des Stücks erschienen. Übersetzt hat die Komödie der deutsche Autor Wolfgang Binder. Er zeichnete sich bereits für die plattdeutschen Fassungen meiner anderen Stücke verantwortlich.

 

Im September 2021 hat er mich angefragt, ob er das Stück übersetzen darf. Da sagte ich natürlich sofort zu. In Rekordzeit hatte er das Stück auf Hochdeutsch und auf Plattdeutsch übersetzt und einige lokale Gegebenheiten angepasst. An dieser Stelle ein herzliches Dankeschön an Wolli für die tollen Übersetzungen und den bereichernden Autorenaustausch über die Landesgrenzen hinaus.

 

Auf den neuen Unterseiten von Underkoffer (Hochdeutsch) und Ünnerkuffer (Plattdeutsch) findet ihr wie gewohnt alle Infos sowie die Regiehilfen.

Schreibe einen Kommentar

Weitere Beiträge

Ab sofort können auch Theaterfreunde in Norddeutschland die Krimi-Komödie "Der Hexer" spielen und zwar auf Plattdeutsch. Der deutsche Theaterautor Wolfgang Binder hat das Stück ins Plattdeutsche übersetzt. Ein herzliches Dankeschön an dieser Stelle.

Das Theater Schwarzenberg führt die Komödie "Rent a Family" auf. Es ist dies die zweite Produktion der Neubearbeitung. Die "Luzerner Zeitung" berichtet über die Aufführungen.

Es ist einer der grössten Komödien-Klassiker im deutschsprachigen Raum: "Tante Jutta aus Kalkutta". Nun gibt es auch in Deutschland meine Neubearbeitung "Rent a Family" im Verlag. Ich freue mich, dass die über 100-jährige Komödie im modernen Kleid erneut für Lacher sorgen wird.